Noticias

Na era da Internet e da globalização, a comunicação fluida que elimine barreiras linguísticas nunca foi tão importante. Por isso, a tradução é essencial em muitos contextos internacionais: estabelecer operações no estrangeiro, internacionalizar a sua oferta, comunicar com parceiros multiculturais... Independentemente do sector em causa (médico, jurídico, financeiro, etc.) ou do tipo de serviço pretendido (tradução, interpretação, dobragem, etc.), a Alphatrad Portugal dispõe de profissionais que trabalham em mais de 100 línguas, desde as línguas mais faladas em todo o mundo até às línguas mais raras.

A diferença entre a língua e o dialeto
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
1. Uma língua tem um país, enquanto um dialeto é específico a uma região A "língua" é definida como "as palavras, a sua pronúncia e os métodos de as combinar utilizados e compreendidos por uma comunidade". O "Dialeto", por outro lado, é definido como "uma variedade regional de línguas distinguida por características de vocabulário, gramática e pronúncia".
saiba mais
Coisas que os tradutores odeiam secretamente
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
Falar outra língua e ajudar pessoas de culturas e crenças diferentes a compreenderem-se umas às outras é um trabalho nobre. Dependendo da sua especialidade, alguns tradutores ou intérpretes podem mesmo encontrar-se na linha de perigo, em salas de emergência ou confrontados com a tradução de documentos governamentais classificados. Não é fácil ser um tradutor e nem sempre é tão gratificante como parece.
saiba mais
O FMI anuncia o pior para a economia portuguesa
De Frédéric Ibanez, Internacional
Economia agora. Chegou ontem uma má noticia do FMI. O Fundo Monetário Internacional anuncia que este ano a economia portuguesa vai entrar em colapso, com uma recessão de cerca de 8%, o que é considerável. O FMI recorda que esta crise " não é comparável a qualquer outra", mas que terá um impacto ainda mais forte em Portugal do que a crise financeira de 2010 a 2014, quando o país esteve sob a supervisão da troika. As consequências para o mercado de trabalho serão significativas.
saiba mais
agência de tradução para as finanças
De Frédéric Ibanez, Traduções financeiras
A digitalização assegura uma fácil ligação em rede entre empresas, tanto a nível nacional como internacional. Para o sector financeiro, este tipo de cooperação é, desde há muito, um facto incontestável. A partir de todos os centros financeiros europeus, seja em Frankfurt, Londres, Zurique, Paris, Luxemburgo ou Amesterdão, existem ligações a empresas e investidores de muitos países diferentes.
saiba mais
Aplicações de Tradução Offline
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
Google Translate Disponível: iOS | Android Praticamente toda a gente conhece o Google Translate! A aplicação móvel é fantástica, tanto online como offline. É tão ubíqua que é a primeira e última aplicação que a maioria das pessoas pensa utilizar para traduzir. Línguas Disponíveis Com a aplicação Google Translate, pode optar por traduzir de e para 103 línguas diferentes. No entanto, apenas com ligação à Internet.
saiba mais
Directiva 201455UE relativa à facturação electrónica em matéria de contratos públicos
De Frédéric Ibanez, Internacional
Desde a invenção da escrita que são emitidas facturas e recibos. Estes documentos destinam-se a proporcionar uma certa segurança legal tanto a quem emite a factura como ao seu destinatário, no que se refere a serviços prestados e respectivos pagamentos. Além da habitual factura em papel, existe agora também a factura electrónica, que está a tornar-se obrigatória para as autoridades de toda a UE.  
saiba mais
Traduções para tópicos em torno do vírus Corona
De Frédéric Ibanez, Traduções médicas e farmacêuticas
O Covid-19 (Coronavirus SARS-CoV-2; coronavirus disease 2019) é um vírus que apareceu pela primeira vez na China em 2019. Este vírus pertence à estirpe dos coronavírus que, em geral, infectam certos mamíferos ou aves, e, geralmente, apenas provocam gripes comuns no ser humano. No entanto, o estado dos vírus pode alterar-se e para se adaptarem a novas condições.
saiba mais
Energia nuclear & tradução profissional
De Frédéric Ibanez, Internacional
A maioria das pessoas associa Chernobyl e Fukushima aos maiores acidentes com centrais nucleares da história. As catástrofes têm consequências com um grande impacto no futuro e, embora cada vez mais vozes se levantem após uma rápida recuperação energética, as baterias nucleares continuam a ser um fornecedor de energia indispensável. Mas em que países existem reatores operacionais e onde se situa a maior parte deles?  
saiba mais
Work-Life-Balance: Em que países a relação é equilibrada?
De Frédéric Ibanez, Internacional
O conceito de Work-Life-Balance define a relação entre o trabalho e a vida privada. Se ambos estiverem em harmonia um com o outro, fala-se de um equilíbrio perfeito entre vida profissional e vida pessoal e, portanto, de uma mistura saudável de ambas as áreas da vida. O BLI (Better Life Index / Melhor Índice de Vida) é medido utilizando critérios definidos pela OCDE, que incluem as condições de habitação, educação, ambiente, saúde e perceção da satisfação com a vida. A escala de avaliação da satisfação com a vida varia de zero a dez.  
saiba mais
Reciclagem na UE - Quem tem as quotas mais elevadas?
De Frédéric Ibanez, Internacional
A reciclagem das matérias-primas já utilizadas não deve apenas conservar os recursos, mas também o ambiente. Após a sua utilização, os plásticos, os materiais de construção, o vidro e outros materiais podem ser tratados mediante vários processos técnicos e, assim, reintroduzidos no ciclo. O vidro é transformado em vidro novo, os plásticos são prensados em granulados para a produção de novos recipientes ou plásticos moldados, e os materiais de construção podem muitas vezes ser reutilizados na construção de estradas ou outras aplicações úteis, após fragmentação mecânica.
saiba mais