Traduções oficiais

TRADUÇÃO JURAMENTADA DESTINADA A UM PAÍS ESTRANGEIRO
Pretende fazer uma proposta a uma entidade estrangeira que exige traduções certificadas ou, então, elaborar documentos administrativos destinados a outro país.
Na maioria dos casos, a tradução oficial realizada noutro país, que não o de destino ou segundo as normas desse país, tem que ser visada por uma entidade oficial local: um ministério, embaixada ou consulado e, por vezes, é preciso até apor-lhe o selo da apostila, conforme a convenção de Haia. Estas diligências retardam o envio da sua tradução para o país de destino e aumentam substancialmente os custos.
Para evitar todas estas inconveniências, qualquer empresa do Optilingua Group dispõe de tradutores jurados locais, aptos a certificar as traduções sendo estas directamente aceites. Para tal, basta indicar-nos no seu pedido o país de destino, assim, a filial do Optilingua Group ou um seu representante visa localmente a tradução, sempre que seja possível.
Consulte no site do Instituto dos Registos e do Notariado as regras para a certificação.

