Dobragem de voz
Diversos serviços de dobragem para uma língua à sua escolha

Legendagem, Dobragem e Locução
A ALPHATRAD oferece-lhe um conjunto de serviços de dobragem de voz na língua à sua escolha. Este serviço assenta numa tradução profissional das suas mensagens para desenvolver a sua actividade nos mercados internacionais. A maioria dos suportes
No âmbito da actividade para que a Alphatrad está vocacionada, e indo ao encontro das solicitações dos nossos clientes, colocamos à sua disposição um serviço de Legendagem, Dobragem e Locução, em vários idiomas.
Para além do Português, garantimos este serviço, de/para Francês, Inglês, Espanhol e Italiano, dando assim uma nova dimensão aos seus filmes, documentários, spots publicitários, etc., que lhe permitirão satisfazer a sua pretensão de transmitir qualquer mensagem no idioma que preferir.
Para os menos familiarizados com estas formas de abordagem à tradução, que a Alphatrad agora propõe, apresentamos uma definição sucinta daquilo em que cada uma delas consiste.
Legendagem
A legendagem consiste na inserção de textos sobre imagens de cinema ou televisão, geralmente na parte inferior do ecrã, com a finalidade de acompanhar diálogos ou locuções.
Em jornalismo e publicidade, as legendas são utilizadas para identificar ou descrever situações ou produtos, permitindo que o receptor contextualize e compreenda a informação ou mensagem que lhe é dirigida.
No cinema, seguindo as legendas e acompanhando as falas dos actores ou locutores, pode ser um bom contributo na ajuda à aprendizagem da língua.
Dobragem
A dobragem consiste na substituição da voz original de produções audiovisuais (filmes e séries, filmes de animação, documentários, anúncios publicitários) por uma voz utilizando outro idioma, criando a sensação de que a voz que se ouve é a do personagem que se vê.
A dobragem é feita em estúdios especializados, mas para que se possa considerar uma dobragem como boa, para além da qualidade da tradução, deverá haver um sincronismo perfeito entre o movimento labial do personagem e a voz que lhe é emprestada de forma a preservar a naturalidade dos diálogos.
Para tal, o profissional que executa a dobragem é alguém com formação específica no universo das artes do espectáculo, que antes de iniciar o seu trabalho estuda o personagem adaptando a voz às características do som original. Só assim a diversidade de nuances que caracterizam as vozes pode resultar em pleno.
Em Portugal, mesmo com bons profissionais nesta área, alguns críticos defensores da voz original no cinema, alegam que a alteração da voz de actores carismáticos é uma deturpação do sentido de um filme, pelo que preferem a legendagem. Se, neste caso, as opiniões se dividem, a verdade é que utilizando o método da dobragem, o espectador tem tendência para não desviar os olhos do essencial da imagem, concentrando-se mais na mensagem que lhe é passada.
Locução
A locução é um processo pelo qual, um locutor, descreve ou comenta (geralmente lendo um texto) acontecimentos revelados através de imagens audiovisuais ou em programas radiofónicos.
Para além da leitura de notícias na rádio ou na televisão, os locutores são profissionais cuja voz se distingue das demais pelo facto de ter características que a torna inconfundível pelo seu potencial vocal. Estes, cada qual com o seu estilo, costumam trabalhar em peças publicitárias, promocionais ou institucionais, ficando a sua voz muitas vezes associada a uma marca ou produto, quase como uma assinatura de autor que dá garantias de sucesso na promoção e venda dessa marca ou produto.
Uma locução eficaz requer a combinação de vários elementos importantes: boa interpretação do texto, dicção e pronúncia correctas, voz clara e bem colocada. Juntamente com a conjugação desses elementos, os nossos locutores utilizam a mais moderna tecnologia com equipamentos de primeira linha e uma equipa de profissionais treinada para um resultado de qualidade.
Se sua empresa pretende gravar um texto num dos idiomas atrás citados, para um filme comercial, institucional ou clip promocional, a Alphatrad é o lugar certo para o fazer.

