Tradução de um caderno de encargos: tudo o que é necessário saber

Para a realização de qualquer projecto de grandes dimensões, é indispensável a elaboração de um caderno de encargos. Independentemente de ser técnico, funcional ou até geral, este documento tem especificidades que, por vezes, coloca grandes desafios à sua tradução. Conheça tudo o que é necessário saber sobre as especificidades deste tipo de tradução e todas as nossas recomendações para obter uma tradução eficaz do seu caderno de encargos.

 

O que é um caderno de encargos? Definição 

O caderno de encargos trata-se de um documento que apresenta os aspectos técnicos e funcionais para a realização de um projecto. Permite ter uma definição clara das necessidades, limitações e expectativas do cliente face à prestação encomendada, tendo em conta as limitações orçamentais.

 

De que forma a tradução de um caderno de encargos pode ser bem-sucedida?

Com a tradução de um caderno de encargos, é possível entender-se correctamente as necessidades e as especificações entre os vários intervenientes multilíngues envolvidos no projecto. Por isso, esta fase tem um grande impacto na qualidade do produto ou serviço final, assim como nos custos e prazos de execução. Na realidade, as traduções inexactas ou imprecisas podem provocar erros e atrasos nos projectos e dar origem a eventuais prejuízos financeiros aos clientes.

Além disso, uma das especificidades relacionadas com a tradução de um caderno de encargos é a variedade de informações que o mesmo pode conter. Deste modo, o tradutor pode ser obrigado a traduzir dados do domínio técnico, financeiro, comercial, jurídico, etc. Paralelamente, um caderno de encargos rege-se por uma estrutura, formato e normas rígidas que são diferentes entre os diversos países

Por isso, com vista a dar resposta a estes desafios, é preferível recorrer a um tradutor especializado no sector em questão que domine as várias terminologias técnicas, os códigos e as normas específicas do sector e do tipo de caderno de encargos em questão (agro-alimentar, retalho, marketing, construção, concepção, etc.).

 

Recorrer à Alphatrad para a tradução de um caderno de encargos

A Alphatrad realiza traduções de cadernos de encargos em mais de 100 línguas (espanhol, alemão, italiano, neerlandês, inglês, etc.) levadas a cabo por tradutores nativos e experientes. 

A nossa agência engloba 3000 peritos em tradução, entre os quais tradutores especializados no seu sector de actividade para que obtenha um caderno de encargos de qualidade e fiel à versão original

 

Solicite um orçamento gratuito

E receba uma proposta em poucas horas

  1. Indique o serviço pretendido
  2. Obtenha um orçamento
  3. Confirme e receba a sua encomenda

 

PMF sobre a tradução de um caderno de encargos

O caderno de encargos é um documento que define com precisão as especificidades de um projecto antes da sua execução. Engloba instruções detalhadas sobre as especificidades técnicas da obra, prazos de entrega, orçamento alocado, requisitos vários do cliente, etc. Permite que o prestador execute um trabalho de qualidade e que cumpra os requisitos iniciais do cliente.

Um caderno de encargos contém informações detalhadas sobre o projecto a executar:

  • os prazos de entrega previstos;
  • um relatório sobre o andamento do projecto ou sobre os projectos anteriores relacionados;
  • as necessidades relacionadas com o projecto (materiais, planos, autorizações administrativas, etc.);
  • os nomes dos intervenientes e a descrição das funções que lhes foram atribuídas (direcção de obra, operários, chefe de projecto, etc.);
  • as funcionalidades necessárias ao projecto (normas gráficas, software, sítio Web, etc.);
  • as limitações técnicas da sua execução.

O caderno de encargos é um documento especialmente útil que serve para definir com clareza as expectativas do cliente com vista à correcta execução de um projecto. Serve de referência para determinar as condições contratuais entre o cliente e o prestador, apresentar um âmbito de trabalho claro, coordenar as equipas e elaborar um calendário retrospectivo.