Importância da tradução correcta das unidades de medida para inglês no mercado americano

A tradução correcta de medidas para inglês no mercado americano

Para as empresas que querem implantar-se no mercado americano é importante que todos os documentos estejam correctamente traduzidos para inglês americano, tendo em conta a denominação local das unidades de medida para se evitarem potenciais erros. A necessidade destas deverem ser tratadas em função da localização, também denominada regionalização, deve-se à adaptação de nomes próprios, unidades de medida e expressões locais nas traduções de documentação.

O Novo Tratado de Livre Comércio entre os E.U.A. e a UE permitirá um aumento de 28% nas exportações da União Europeia para os Estados Unidos e isto constitui uma oportunidade de mercado para as empresas americanas e europeias. Por este motivo, as empresas exportadoras vêem nos Estados Unidos um mercado estratégico para a sua expansão internacional. Para a conseguirem devem traduzir todas as informações comerciais e técnicas dos seus produtos para inglês.

No processo de localização são as unidades de medida que usualmente levam a alguma confusão, dado serem muitos os casos em que se apresentam comprimentos, pesos, áreas, volumes e temperaturas em diferentes unidades de medida. Aqui têm alguns exemplos de tais variantes:

1. Medidas de comprimento: polegada (in), pé (ft), jarda (yd) e milha (mi). As equivalências são as seguintes:

  • Uma polegada corresponde a 2,54 cm
  • Um pé equivale a 0,3048 m
  • Uma jarda corresponde a 0,9144 m
  • Uma milha equivale a 1,609344 km.

A polegada e o pé utilizam-se para a medição de objectos. As jardas e as milhas são utilizadas para medir as distâncias. Além de serem utilizados para descrever objectos, os pés também servem para medir a altitude; por exemplo, a altitude dos voos é medida em pés.

2. Medidas de peso: A libra (lb), equivalente a 0,45359237 kg, é a unidade de medida de peso padrão. como medida de peso utiliza-se também a onça (oz), submúltiplo da libra e correspondente a 1/16. Ou seja, mais concretamente, uma libra equivale a dezasseis onças.

3. Medidas de superfície: Neste caso, fala-se de pés quadrados (sq ft), unidade utilizada pelo sector da construção. Um pé quadrado equivale a 0,09290304 m2.

4. Medidas de volume: O galão (gal), a quarta (qt) e a onça para fluidos (fl oz) são as três unidades de medida mais usadas para a determinação do volume.

  • Um galão corresponde a 3,7854118 litros
  • Uma quarta equivale a 0,94635 litros
  • Uma onça corresponde a 29,574 mililitros.

O galão é utilizado na medição de fluidos em embalagens de grande volume, essencialmente combustível e outros como a água ou leite. Para os pequenos formatos, tais como as latas ou garrafas de bebidas com menos de 500 ml, utiliza-se a onça para fluidos.

5. Medidas de temperatura: A temperatura é medida em graus Fahrenheit. A conversão, mais complexa, exige a fórmula seguinte, ºF = (ºC x 9/5) + 32

 

O trabalho de tradução não se deve limitar simplesmente às palavras. Deve-se tornar compreensível o total de informação, facilitando aos eventuais compradores o entendimento do produto. No caso das unidades de medida, o assunto aqui tratado, é fundamental localize-se o texto, sobretudo quando se trata de apresentar uma oferta económica. Se as unidades não tiverem sido “traduzidas”, obriga-se o cliente a utilizar as pouco práticas tabelas de conversão de unidades, o que pode ser desconfortável e incómodo. Devido a esta falha, pode-se perder uma operação para um concorrente que tenha tido em conta esta localização de dados.

O facto de se proteger de más práticas na localização e tradução pode fazer com que consiga alcançar a excelência profissional e, com isso, negócios em terras americanas.