
O nosso escritório disponibiliza traduções profissionais e outros serviços linguísticos de e para Lituano
Traduções técnicas, traduções certificadas, interpretação, voice-overs, revisões/correcções: o nosso escritório é uma agência que presta um serviço linguístico completo e para todo o mundo, realizado por tradutores competentes e profissionais que traduzem apenas para a sua língua materna. A nossa rede, com mais de 80 agências em toda a Europa, esforça-se por assegurar um serviço de valor acrescentado.
Prestamos serviço em diversas combinações linguísticas:
- Português ⇔ Lituano
- Inglês ⇔ Lituano
- Espanhol ⇔ Lituano
- Francês ⇔ Lituano
- Alemão ⇔ Lituano
- Italiano ⇔ Lituano
- e outras
Os serviços que o nosso escritório presta em Lituano:
- Traduções técnicas
- Traduções jurídicas
- Tradução comercial
- Traduções especializadas
- Traduções urgentes
- Traduções certificadas
- Correcção e revisão
- Tradução de sites
- Layout em língua estrangeira
- Transcrição de áudio em gravações
- Legendagem, dobragem e locução
- Interpretação
As nossas agências:
Poderá pedir um orçamento gratuito e sem compromisso através da nossa encomenda online ou por e-mail.
Factos interessantes sobre a língua lituana
A Lituânia é um pequeno país da Europa Oriental e o lituano é a língua materna da maioria dos quase três milhões de habitantes. Com cerca de quatro milhões de habitantes, o grupo relativamente pequeno de falantes de lituano em todo o mundo está em grande parte limitado a esta terra pacífica. No entanto, após o fim da era soviética, muitos lituanos emigraram para todos os cantos do mundo, levando consigo esta fascinante língua. Após uma grande onda de imigração a partir de 1990, cerca de 120.000 lituanos estabeleceram-se na Irlanda, por exemplo, e preservaram a sua língua materna até aos dias de hoje. Nos EUA e na Polónia, o lituano é oficialmente reconhecido como uma língua minoritária.
O lituano é uma língua muito antiga e única e a Comissão de Estado para a língua lituana tem a tarefa de o proteger de ficar desorganizado por demasiadas palavras estrangeiras. Na medida do possível, são feitos esforços para formar novas palavras em vez de as pedir emprestadas. No entanto, a crescente influência do inglês é evidente.