
O nosso escritório disponibiliza traduções profissionais e outros serviços linguísticos de e para Ucraniano
Traduções técnicas, traduções certificadas, interpretação, voice-overs, revisões/correcções: o nosso escritório é uma agência que presta um serviço linguístico completo e para todo o mundo, realizado por tradutores competentes e profissionais que traduzem apenas para a sua língua materna. A nossa rede, com mais de 80 agências em toda a Europa, esforça-se por assegurar um serviço de valor acrescentado.
Prestamos serviço em diversas combinações linguísticas:
- Português ⇔ Ucraniano
- Inglês ⇔ Ucraniano
- Espanhol ⇔ Ucraniano
- Francês ⇔ Ucraniano
- Alemão ⇔ Ucraniano
- Italiano ⇔ Ucraniano
- e outras
Os serviços que o nosso escritório presta em Ucraniano:
- Traduções técnicas
- Traduções jurídicas
- Tradução comercial
- Traduções especializadas
- Traduções urgentes
- Traduções certificadas
- Correcção e revisão
- Tradução de sites
- Layout em língua estrangeira
- Transcrição de áudio em gravações
- Legendagem, dobragem e locução
- Interpretação
As nossas agências:
Poderá pedir um orçamento gratuito e sem compromisso através da nossa encomenda online ou por e-mail.
Informações úteis sobre a língua ucraniana
A língua ucraniana pertence à família das línguas indo-europeias e ocasionalmente é também referida como "Pequeno Russo". Até o século XIV, os eslavos do Leste usavam quase exclusivamente uma língua escrita comum, mas no final do século XVIII, uma língua escrita ucraniana desenvolveu-se com base no vernáculo. A língua ucraniana foi tornada uma língua oficial pela primeira vez em 1918, quando foi fundada a República Popular Ucraniana. Embora o ucraniano não fosse proibido durante a era soviética, a língua russa era dominante e essa influência ainda hoje pode ser sentida. Quando o país conquistou a independência, em 1991, o ucraniano foi declarado a única língua oficial, embora um número significativo de russos viva no território nacional da Ucrânia e, paralelamente, existam também muitos ucranianos a viver no leste do país que só falam russo.
Em termos de vocabulário, a língua ucraniana é a mais próxima do bielorrusso, partilhando 84% do seu léxico, seguida do polaco com 70%, do eslovaco com 68% e do russo com 62%. O bielorusso também está mais próximo do ucraniano em termos de articulação e estrutura de frases. A língua ucraniana distingue sete casos, e os adjetivos também têm uma peculiaridade especial, na medida em que, em ucraniano, podem expressar uma atitude emocional em relação a objetos e pessoas. Podem ser intencionados como carinhosos, grosseiros, diminutivos ou aumentativos, por exemplo.