Tradução de contratos

Tradução de contratos

Pretende comprar uma casa no outro lado do mundo ou prevê ir trabalhar para um local muito distante durante alguns meses? Gostaria de celebrar um contrato de licença com um sócio que não fala a sua língua? No nosso mundo interligado, as compras e os acordos internacionais deixaram de ser raros. Quando as duas partes contratantes falam línguas diferentes, o contrato é enviado para ser traduzido por um profissional, de forma a garantir que ambas as partem têm aos seu dispor a mesma informação de base.

 

No entanto, as traduções de contratos são um tema sensível uma vez que, por natureza, eles são documentos confidenciais

A redacção das disposições dos contratos de serviços e dos contratos de trabalho é frequentemente muito complexa, contendo parágrafos importantes e obrigatórios do ponto de vista jurídico. Logicamente e para evitar eventuais problemas, as traduções devem respeitar com exactidão o conteúdo do texto original. Isto aplica-se igualmente aos casos de rescisão, desacordo ou revogação, cujos termos devem ser traduzido de modo a que nem mesmo um jurista experimentado tenha dúvidas sobre a fidelidade entre o texto original e a tradução. Nestes casos, é preciso recorrer a tradutores especialistas com a experiência necessária na área jurídica.

 

Disponibilizamos serviços de tradução jurídica de contratos nos seguintes domínios:

 

Os tradutores especialistas da nossa equipa realizam traduções de contratos com grande qualidade

Atribuímos uma grande importância ao desenvolvimento de uma relação de confiança com cada cliente e traduzimos de forma profissional o seu contrato ou qualquer outro documento que nos entregue.