Noticias

Na era da Internet e da globalização, a comunicação fluida que elimine barreiras linguísticas nunca foi tão importante. Por isso, a tradução é essencial em muitos contextos internacionais: estabelecer operações no estrangeiro, internacionalizar a sua oferta, comunicar com parceiros multiculturais... Independentemente do sector em causa (médico, jurídico, financeiro, etc.) ou do tipo de serviço pretendido (tradução, interpretação, dobragem, etc.), a Alphatrad Portugal dispõe de profissionais que trabalham em mais de 100 línguas, desde as línguas mais faladas em todo o mundo até às línguas mais raras.

Tradução do RGPD em Inglês
Para todas as empresas com actividade a nível internacional, a tradução das disposições do RGPD (Regulamento Geral de Protecção de Dados) constitui um elemento importante, porque as informações jurídicas sobre a protecção de dados pessoais contidas num sítio Web ou num e-mail têm validade legal, pelo que todos os pormenores relativos à recolha de dados devem ser correctamente formulados e traduzidos.
saiba mais
comércio electrónico Países Baixos
Embora os Países Baixos não estejam entre os cinco países europeus mais populosos, em 2019 foram a terceira economia digital mais forte da Europa. Com um crescimento anual constante de aproximadamente cinco pontos percentuais, o volume de negócios do comércio electrónico holandês deverá, dentro de alguns anos, ultrapassar a marca dos 20 milhões de euros, apesar dos seus 13 milhões de utilizadores apenas.
saiba mais
Tradução de manuais técnicos
Os manuais técnicos são documentos com textos que contêm uma série de instruções, cujo objectivo é apresentar a quem utiliza os produtos o que, por exemplo, um dispositivo é capaz de fazer e a forma mais adequada de proceder à sua manutenção e/ou manuseamento. são textos descritivos e explicativos (vulgarmente também designados por manuais de instruções / manuais do utilizador) e são utilizados pelos nossos clientes em quase todos os sectores de produção, como electrodomésticos, engenharia, medicina, informática, farmácia, etc.
saiba mais
Qual a solução para tornar a revisão de textos mais rápida
Um dos serviços pedidos com mais frequência pelos nossos clientes é a revisão de textos. Para simplificar, pode dizer-se que é uma questão de detectar erros linguísticos nos textos. Trata-se de uma tarefa de trabalho intensa, que exige a máxima exactidão por parte dos nossos especialistas.
saiba mais
questões a ter em conta na contratação de serviços linguísticos
Actualmente, as empresas têm facilidade em utilizar os serviços linguísticos prestados por uma agência de tradução. No entanto, devido à Internet, os anteriores pontos geográficos de referência tenderam igualmente a desaparecer e desde há décadas que é possível prestar e/ou solicitar serviços linguísticos em praticamente qualquer parte do mundo, independentemente do local.
saiba mais
Criar e traduzir documentação técnica
Atualmente, a maioria dos produtos necessita de documentação técnica para ajudar o comprador a proceder à sua instalação, utilização e manutenção. Além das instruções obrigatórias exigidas por lei, os clientes pretendem dispor de instruções detalhadas que, em poucos minutos, possam responder a questões comuns sobre o produto e dar uma ajuda nos problemas menores, sem terem de contactar diretamente com o fabricante.
saiba mais
Mercado de e-commerce promissor na Rússia
Na Rússia, à semelhança do que acontece na maioria dos países do mundo, o volume de vendas no comércio online cresceu muito mais rapidamente do que seria de prever, graças ao Coronavírus.
saiba mais
inglês como língua estrangeira
O inglês é a língua do mundo de hoje. Mesmo antes da disseminação da Internet e da globalização a ela associada, os conhecimentos de inglês eram um requisito básico na maioria das profissões. Hoje pode-se comunicar em inglês em quase todos os países do mundo e a avaliação de um teste revelou quais os países em que os habitantes, além de sua língua nativa, se sentem muito confiantes em inglês. Para esse efeito, foi utilizado um teste linguístico baseado no padrão GER, que divide as competências em língua estrangeira em seis níveis.
saiba mais
Feiras comerciais na Alemanha Requisitos de entrada
A principal vantagem competitiva das feiras comerciais alemãs é o seu caráter internacional: as feiras comerciais trazem à Alemanha os mercados de todo o mundo. Cerca de 60 % dos quase 180 000 expositores que acorrem anualmente a estas feiras têm origem no estrangeiro, enquanto um terço desses expositivos são oriundos de países fora da Europa. Dos 10 milhões de visitantes, quase 30 % provêm do estrangeiro. Fronteiras abertas e viagens internacionais muito facilitadas são, por isso, fatores fundamentais das feiras comerciais alemãs.
saiba mais
Ranking das 5 línguas mais faladas no mundo
Com uma população mundial de mais de 7,7 mil milhões de pessoas, são faladas em todo o mundo mais de 6900 línguas, das quais apenas 230 na Europa face às mais de 2000 na Ásia. A Papua-Nova Guiné conta apenas com 3,9 milhões de habitantes, embora estejam oficialmente registadas 840 línguas diferentes. Face a esta diversidade, descubra as 5 línguas mais faladas no mundo.  
saiba mais