Noticias

Na era da Internet e da globalização, a comunicação fluida que elimine barreiras linguísticas nunca foi tão importante. Por isso, a tradução é essencial em muitos contextos internacionais: estabelecer operações no estrangeiro, internacionalizar a sua oferta, comunicar com parceiros multiculturais... Independentemente do sector em causa (médico, jurídico, financeiro, etc.) ou do tipo de serviço pretendido (tradução, interpretação, dobragem, etc.), a Alphatrad Portugal dispõe de profissionais que trabalham em mais de 100 línguas, desde as línguas mais faladas em todo o mundo até às línguas mais raras.

Frases famosas em inglês e a sua tradução
De Frédéric Ibanez, Internacional
Pretende aprender frases famosas em inglês e a sua tradução? Há muitas frases, sendo que algumas têm origem no cinema, outras na literatura e a maioria, pura e simplesmente, pertence à cultura popular. Depois de conhecer as frases mais populares em inglês, encontrará muitas referências. Na realidade, quando falamos, muitas vezes basta referir a primeira parte porque, por serem tão conhecidas, todos saberão o que vem a seguir.   15 frases famosas em inglês e a sua tradução  
saiba mais
Traduzir carta de recomendação para inglês
De Frédéric Ibanez, Traduções profissionais
Quer traduzir a sua carta de recomendação para se candidatar a um emprego no estrangeiro? Encontrará todas as informações importantes aqui reunidas.  
saiba mais
Que método deve escolher para traduzir um ficheiro PowerPoint?
De Frédéric Ibanez, Traduções profissionais
Uma apresentação para um cliente estrangeiro, uma conferência internacional, um Webinar num idioma estrangeiro, etc. Há um grande número de situações que podem exigir que uma apresentação em PowerPoint seja traduzida. Procura a melhor solução para traduzir um documento em PowerPoint? A seguir, veja a nossa apresentação sobre os vários métodos para levar a cabo uma tradução em PowerPoint.  
saiba mais
Soluções para traduzir um manual ou instruções de utilização
De Frédéric Ibanez, Traduções técnicas
Pretende traduzir o manual ou instruções de utilização dos seus produtos de modo a que os seus clientes internacionais possam entendê-los? Consulte todos os nossos conselhos para levar a cabo uma tradução fiável e de qualidade dos seus folhetos, manuais do utilizador e instruções de utilização, independentemente da sua área de atividade.  
saiba mais
Tradução de um diploma : tudo o que precisa de saber
De Frédéric Ibanez, Traduções profissionais
Cada vez mais os licenciados se candidatam a empregos no estrangeiro ou a especializações noutros países. É importante que todas as traduções de diplomas sejam oficiais e certificadas por um tradutor certificado (ou um notário) para que sejam válidas no país de destino. Descubra neste artigo o que deve ter em mente ao pedir a tradução de diplomas.  
saiba mais
3 conselhos para quem queira investir em África
De Frédéric Ibanez, Internacional
Quer investir em África? Interroga-se sobre as oportunidades do mercado africano e dos sectores mais interessantes para os investidores estrangeiros? África é um território em franco desenvolvimento económico, onde não faltam oportunidades empresariais. Descubra tudo aquilo que lhe sugerimos para que o seu investimento no continente africano possa ser um êxito e quais os passos a dar para concretizar o seu projecto na sua plenitude.  
saiba mais
4 conselhos para investir na Alemanha
De Frédéric Ibanez, Internacional
A Alemanha apresenta uma economia próspera e um mercado com um grande dinamismo que atraem um grande número de investidores estrangeiros. O que fazer para investir na Alemanha? Que sectores devem ser privilegiados? É fácil encontrar financiamentos? A seguir, apresentamos conselhos para que os seus investimentos na Alemanha sejam bem-sucedidos.  
saiba mais
Por que razão deve traduzir uma ementa de restaurante?
De Frédéric Ibanez, Traduções profissionais
A tradução de ementas de restaurante é mais complexa do que poderá parecer. Em todos os países encontramos pratos cuja tradução literal não é viável. Por isso, deve recorrer a um profissional nativo que conheça a cultura de ambos os países e saiba como interpretar corretamente os nomes e ingredientes. Não só a reputação do restaurante está em causa, mas pode haver erros muito embaraçosos e até consequências graves nos casos de alergias, etc., se não recorrer a um profissional nativo.  
saiba mais
Precisa de traduzir o seu registo criminal para espanhol, inglês ou qualquer outra língua?
De Frédéric Ibanez, Traduções profissionais
Precisa de traduzir o seu registo criminal para espanhol, inglês ou qualquer outra língua? Com frequência, este documento é exigido quando se estuda ou trabalha noutro país. Porém, é necessário ter cuidado, sendo importante recorrer a um tradutor certificado profissional para que o documento em questão tenha validade jurídica. Caso contrário, muito provavelmente, não será aceite. A seguir, explicamos tudo o que precisa de saber e ter em conta ao adjudicar a tradução de um registo criminal.    
saiba mais
Como se lançar no mercado asiático?
De Frédéric Ibanez, Internacional
Exportar para a Ásia representa optar por um investimento promissor para as empresas europeias, que têm assim ao seu alcance um mercado em plena expansão, com países emergentes como o Vietname e a Índia, mas também a China e o Japão, respectivamente a segunda e terceira maiores economias mundiais em termos de PIB, depois dos Estados Unidos (Fonte: Statista). Tracemos agora uma panorâmica sobre os principais passos a dar para se lançar no mercado asiático.  
saiba mais