Noticias

Na era da Internet e da globalização, a comunicação fluida que elimine barreiras linguísticas nunca foi tão importante. Por isso, a tradução é essencial em muitos contextos internacionais: estabelecer operações no estrangeiro, internacionalizar a sua oferta, comunicar com parceiros multiculturais... Independentemente do sector em causa (médico, jurídico, financeiro, etc.) ou do tipo de serviço pretendido (tradução, interpretação, dobragem, etc.), a Alphatrad Portugal dispõe de profissionais que trabalham em mais de 100 línguas, desde as línguas mais faladas em todo o mundo até às línguas mais raras.

Tradução de conteúdos para as redes sociais
De Frédéric Ibanez, Traduções de marketing e comunicação
Actualmente, as redes sociais fazem parte integrante da estratégia de comunicação das empresas. As empresas internacionais, cujo alvo é um público multicultural, têm de certificar-se de que divulgam um conteúdo multilingue, adaptado à língua dos seus destinatários. A tradução de conteúdos para as redes sociais coloca desafios específicos.  
saiba mais
Tradução do RGPD em Inglês
De Frédéric Ibanez, Traduções de marketing e comunicação
Para todas as empresas com actividade a nível internacional, a tradução das disposições do RGPD (Regulamento Geral de Protecção de Dados) constitui um elemento importante, porque as informações jurídicas sobre a protecção de dados pessoais contidas num sítio Web ou num e-mail têm validade legal, pelo que todos os pormenores relativos à recolha de dados devem ser correctamente formulados e traduzidos.  
saiba mais
Tradução de manuais técnicos
De Frédéric Ibanez, Traduções técnicas
Os manuais técnicos são documentos com textos que contêm uma série de instruções, cujo objectivo é apresentar a quem utiliza os produtos o que, por exemplo, um dispositivo é capaz de fazer e a forma mais adequada de proceder à sua manutenção e/ou manuseamento. são textos descritivos e explicativos (vulgarmente também designados por manuais de instruções / manuais do utilizador) e são utilizados pelos nossos clientes em quase todos os sectores de produção, como electrodomésticos, engenharia, medicina, informática, farmácia, etc.
saiba mais
Qual a solução para tornar a revisão de textos mais rápida
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
Um dos serviços pedidos com mais frequência pelos nossos clientes é a revisão de textos. Para simplificar, pode dizer-se que é uma questão de detectar erros linguísticos nos textos. Trata-se de uma tarefa de trabalho intensa, que exige a máxima exactidão por parte dos nossos especialistas.
saiba mais
questões a ter em conta na contratação de serviços linguísticos
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
Actualmente, as empresas têm facilidade em utilizar os serviços linguísticos prestados por uma agência de tradução. No entanto, devido à Internet, os anteriores pontos geográficos de referência tenderam igualmente a desaparecer e desde há décadas que é possível prestar e/ou solicitar serviços linguísticos em praticamente qualquer parte do mundo, independentemente do local.
saiba mais
Feiras comerciais na Alemanha Requisitos de entrada
De Frédéric Ibanez, Internacional
A principal vantagem competitiva das feiras comerciais alemãs é o seu caráter internacional: as feiras comerciais trazem à Alemanha os mercados de todo o mundo. Cerca de 60 % dos quase 180 000 expositores que acorrem anualmente a estas feiras têm origem no estrangeiro, enquanto um terço desses expositivos são oriundos de países fora da Europa. Dos 10 milhões de visitantes, quase 30 % provêm do estrangeiro.
saiba mais
Ranking das 5 línguas mais faladas no mundo
De Frédéric Ibanez, Internacional
Com uma população mundial de mais de 7,7 mil milhões de pessoas, são faladas em todo o mundo mais de 6900 línguas, das quais apenas 230 na Europa face às mais de 2000 na Ásia. A Papua-Nova Guiné conta apenas com 3,9 milhões de habitantes, embora estejam oficialmente registadas 840 línguas diferentes. Face a esta diversidade, descubra as 5 línguas mais faladas no mundo.  
saiba mais
Lojas online internacionais
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
Na última década, o comércio eletrónico registou um crescimento constante de cerca de cinco por cento ao ano, sendo sobretudo as lojas de vestuário, eletrónica e entretenimento que mais aproveitaram essa tendência. Para a geração mais jovem, a comodidade de comprar com meia dúzia de cliques há muito que faz parte do seu dia-a-dia; porém, os apreciadores dos centros comerciais clássicos apostam também cada vez mais nas compras online na sequência de novos desenvolvimentos internacionais.
saiba mais
Traduções urgentes: a qualidade como característica principal
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
Para satisfazer uma exigência externa, um pedido de última hora ou um acontecimento imprevisto, por vezes, pode ser necessário encomendar a tradução urgente de um documento para o mesmo dia. Além de encontrar um tradutor capaz de responder ao seu pedido de uma forma altamente reactiva, a qualidade do serviço não deve ser negligenciada, para que o profissionalismo e as competências do tradutor não fiquem para segundo plano.  
saiba mais
Interpretação online - vantagens fundamentais
De Frédéric Ibanez, Serviços de interpretação
No contexto da crise da Covid-19, a videoconferência ganhou uma grande importância. Isto aplica-se em particular à interpretação online, também conhecida como interpretação à distância, que as empresas estão utilizar cada vez mais. Este tipo de interpretação apresenta uma alternativa eficaz e rápida para a sua comunicação multilingue. A seguir, fazemos uma apresentamos geral das principais vantagens.  
saiba mais